In remote areas or on the beach, it can be particularly annoying when your devices run out of battery. Anyone who also navigates with their mobile phone or a GPS handheld device depends on a sufficient charge oftentimes with an additional power source. This is why solar chargers and power banks are becoming increasingly popular.
Autor-Archive: Eike
In entlegenen Gegenden oder am Strand sind leere Handy-, Kamera- oder e-Book-Akkus besonders ärgerlich, denn die nächste Steckdose ist unter Umständen weit entfernt. Wer außerdem mit seinem Handy oder einem GPS-Handgerät navigiert, ist auf einen ausreichenden Ladestand der Akkus angewiesen und braucht eine unabhängige Stromquelle. Deswegen werden Solarladegeräte und Powerbanks immer beliebter.
If you enjoy working in the fresh air with MacBooks or iPads, you’ll eventually need a free power outlet within reach. Alternatively, you can combine a solar charger with a power bank and remain truly independent..
Wer gerne an der frischen Luft mit MacBook, iPad und Co arbeitet, braucht auf Dauer eine freie Steckdose in Reichweite. Oder kann alternativ ein Solarladegerät mit der passenden Powerbank kombinieren und so wirklich unabhängig bleiben.
Whether mobile phone, GPS handheld or action cam: electronic assistant devices provide navigation, better training results and simply more fun to your outdoor activities. Powerful devices can place particularly high demands on their batteries. For instance some action cams need fresh energy after only one hour of use.
Ob Handy, GPS-Handgerät oder Actioncam: Beim Outdoor Sport sorgen elektronische Helfer für Orientierung, bessere Trainingsergebnisse oder auch einfach mehr Spaß. Gerade besonders leistungsfähige Geräte fordern ihre Akkus aber auch besonders stark. So braucht manche Actioncam bereits nach einer Stunde Laufzeit frische Energie.





